제가 듣기엔 조금 이상해서 조금 현실적으로 바꾸었구요. 바꾼 글 자체도 내용상 우수선 하지만 간단한 구절이라서 의미를 줄입니다. A : We have another accident yesterday. (어제 또 사고가 있었데) 교정: There was another accident yesterday. ▶B : Really? Why? (정말? 이유가 무엇인데?) 교정: Really ? What was it and why ? (그래 ? 무엇이 어떻게 ?) ▶A : Because in the Weigh Station they have wrong mistake. (검량소에서 무게를 잘못 쟀기 때문이래) 교정: They may have made a mistake in the weigh station. ▶B : Oh. I see!!! (아 그렇구나!!!) 교정: Oh !, NO. (아니, 저런)
댓글삭제 삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다. 그래도 삭제하시겠습니까? 비밀번호 × 댓글 댓글입력 로그인 이름 비밀번호 내용 댓글쓰기 계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해 댓글을 남기실 수 있습니다. 회원 로그인 비회원 글쓰기 이름 비밀번호 자동등록방지 × 최신순 추천순
댓글 댓글입력 로그인 이름 비밀번호 내용 댓글쓰기 계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해 댓글을 남기실 수 있습니다. 회원 로그인 비회원 글쓰기 이름 비밀번호 자동등록방지 × 최신순 추천순